Поморский говор в сказках Писахова

«Я тебе не все еще обсказал, что в море было. Знаки-то я поставил, ветер платки полощет. Платок алый, что огонь всблескиват, что голос громкий песню вскрикиват».

Много лет назад, в 1938 году, в Архангельске была издана первая книга сказок Степана Писахова.
Жил-был в Архангельске старичок с добродушным лицом и громадными вислыми усами - этакая местная достопримечательность, знакомая и взрослым, и детям. От его облика веяло чем-то стародавним и сказочным. Он и был настоящим сказочником, только сказки его лучше не читать, а слушать, чтобы почувствовать самобытность поморского говора.

Послушать необычные сказки Степана Писахова сегодня пришли в Плесецкую библиотеку учащиеся 4 «А» класса (классный руководитель Е. Н. Лисицына). Так же ребята приняли участие в познавательно-речевой игре «Переводчики». Они должны были перевести на современный язык слова и фразы из произведений С. Писахова. Например, «В прежно время», «быват», «порато». Друзья, а вы знаете значение этих слов и выражений?

Сказки С. Г. Писахова проникнуты северным духом. Только у северного моря могли родиться сказки о северном сиянии, о рыбных и белушьих промыслах, о полюсных медведях и мороженных песнях.
Степан Писахов щедро дарил и продолжает дарить читателю волшебство и мудрость, теплоту душевную и добро бескорыстное.


Карта сайта
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих
персональных данных. Подробности в - ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ